PDAの内容とか
当然の事ながらネタばれ注意!
Found PDA
Factory bandit's PDA
Yesterday one brother went to scout the deserted
mill and we haven't heard from him since. We
need to go there and see where he disappeared to
- ■工場にたむろってたくされ泥棒のPDA
昨日、仲間が寂れた工場を調べに行ったきり帰ってこない。
どこで消えちまったのか探しにいかねーとな。
Tolik's PDA
Tolik's diary. Trader sent us to spy on the military
at the Agroprom Research Institute. Got there and
shot everybody, bandits and military alike. Dug out
some interesting stuff, I'm encoding the rest
'gibberish text that looks like a cipher'
- ■TolikのPDA
Tolikの日記.Traderが俺たちに軍のAgroprom Research Instituteをスパイさせた。
到着するや否や全員撃ちまくってやったぜ。くされ泥棒も軍人もな。
面白いもんを見つけたんだが、暗号みたいなわけのわからんテキストの残りを解読してる最中だ。
Dead rookie's PDA
There's a very strange anomaly here. It Looks like
it's moving. I'll try to calculate its movement times
and path, because I don't have the cash to pay the
soldiers for passage.
- ■死んだ新米のPDA
ここにはとてもオカシなanomalyがあるみたいだ。
移動してる様に見えるな。くされ軍人に払う通行料なんてないから、
anomalyの移動時間と進路を計算してみよう。
Dead stalker's PDA
I left a small cache at the deserted farm. It's got
some food and ammo. I'm way too weak to carry it
now. I'm not sure if I can make it to the camp.
- ■死んだstalkerのPDA
寂れた牧場にちっこい隠し場所を作っておいた。
食いもんと弾がいくらかあったはずだ。
そんなもの持っていく体力もない。
キャンプにたどり着けるかも分からん。
Fox's PDA
Gray to Fox: one guy I know asked to meet a group of stalkers who sniffed out Strelok's hiding place. I'll be at the Garbage, come over if you want.
- ■FoxのPDA
GrayからFoxへ:
とある知り合いがな、Strelokの隠れてる場所を嗅ぎつけた
stalkerのグループに会わせてくれって言ってきたんだ。
俺はGarbageにいるよ。良かったら来な。
最終更新:2011年11月25日 16:07